<命に嫌われている(被生命所厌恶)> by AZKi

听了 AZKi 的这首《命に嫌われている(被生命所厌恶)》,实在是太喜欢了,这几天一直单曲循环。

我去 B 站搜了原版以及很多其他翻唱的版本,不知道是不是先入为主导致的,都没有 AZKi 的演唱带给我的这种浑身颤抖的感觉,一种由内而外的共鸣。上一次有类似感受的歌是 まじ娘 翻唱的《心做し(无心)》。AZKi 这种独特的哭腔在歌曲的关键部分总能准确地击中我心里最敏感的那根弦,让人忍不住眼眶湿润。

标题里的“【传达给大家】”究竟是在传达什么呢?我觉得就是“活下去”。

“被生命所厌恶”是一句再正确不过的话了,人一出生,从某种意义上,就是为了走向死亡。但这首歌希望你活下去。

贫穷也好,富贵也好,请活下去。

丑陋也好,美丽也好,请活下去。

悲伤也好,幸福也好,请活下去。

不是什么“活着才有希望”、“活着才有未来”,不是什么为了“我们爱的人”或者“爱我们的人”而活着,而是单单强调“活下去”。

希望听这首歌的你活下去,仅此而已。

被生命厌恶著。
最后总有一天会死亡。
不管是你还是我终有一日都会有如枯萎的叶腐朽而去。
尽管如此我们还是奋力地活着
奋力地拥抱着生命活下去
扼杀着 挣扎著 欢笑着 背负着
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。